Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie - Dom/ Rodzina

Tytuł
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Tekst
Wprowadzone przez oxyii
Język źródłowy: Arabski

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Tytuł
Ramadan in Egypt
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez nhendi
Język docelowy: Angielski

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Czerwiec 2011 14:24





Ostatni Post

Autor
Post

14 Marzec 2011 18:36

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 Marzec 2011 10:03

nhendi
Liczba postów: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 Marzec 2011 14:51

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 Marzec 2011 14:55

nhendi
Liczba postów: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 Marzec 2011 18:20

Lein
Liczba postów: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 Marzec 2011 22:24

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 Marzec 2011 09:29

nhendi
Liczba postów: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 Marzec 2011 09:32

nhendi
Liczba postów: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 Marzec 2011 18:52

Good Girl
Liczba postów: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 Maj 2011 22:25

SeEmOo
Liczba postów: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 Czerwiec 2011 10:07

Bara
Liczba postów: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.