Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Angla - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaTurka

Kategorio Libera skribado - Hejmo / Familio

Titolo
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Teksto
Submetigx per oxyii
Font-lingvo: Araba

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Titolo
Ramadan in Egypt
Traduko
Angla

Tradukita per nhendi
Cel-lingvo: Angla

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Junio 2011 14:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Marto 2011 18:36

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 Marto 2011 10:03

nhendi
Nombro da afiŝoj: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 Marto 2011 14:51

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 Marto 2011 14:55

nhendi
Nombro da afiŝoj: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 Marto 2011 18:20

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 Marto 2011 22:24

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 Marto 2011 09:29

nhendi
Nombro da afiŝoj: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 Marto 2011 09:32

nhendi
Nombro da afiŝoj: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 Marto 2011 18:52

Good Girl
Nombro da afiŝoj: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 Majo 2011 22:25

SeEmOo
Nombro da afiŝoj: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 Junio 2011 10:07

Bara
Nombro da afiŝoj: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.