Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Text
Tillagd av
tallaz
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
Titel
Qui se ipsum et ceteros colit
Översättning
Latin
Översatt av
Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 13 September 2011 21:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 September 2011 13:53
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
11 September 2011 15:32
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
11 September 2011 17:15
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
13 September 2011 21:37
Efylove
Antal inlägg: 1015