Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Teksti
Lähettäjä
tallaz
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
Otsikko
Qui se ipsum et ceteros colit
Käännös
Latina
Kääntäjä
Efylove
Kohdekieli: Latina
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 13 Syyskuu 2011 21:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Syyskuu 2011 13:53
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
11 Syyskuu 2011 15:32
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
11 Syyskuu 2011 17:15
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
13 Syyskuu 2011 21:37
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015