쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
본문
tallaz
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
제목
Qui se ipsum et ceteros colit
번역
라틴어
Efylove
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 13일 21:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 9월 11일 13:53
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
2011년 9월 11일 15:32
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
2011년 9월 11일 17:15
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
2011년 9월 13일 21:37
Efylove
게시물 갯수: 1015