Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tallaz
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
Kichwa
Qui se ipsum et ceteros colit
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Efylove
Lugha inayolengwa: Kilatini
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 13 Septemba 2011 21:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Septemba 2011 13:53
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
11 Septemba 2011 15:32
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
11 Septemba 2011 17:15
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
13 Septemba 2011 21:37
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015