Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Metin
Öneri
tallaz
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
Başlık
Qui se ipsum et ceteros colit
Tercüme
Latince
Çeviri
Efylove
Hedef dil: Latince
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 13 Eylül 2011 21:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Eylül 2011 13:53
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
11 Eylül 2011 15:32
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
11 Eylül 2011 17:15
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
13 Eylül 2011 21:37
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015