الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
نص
إقترحت من طرف
tallaz
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
عنوان
Qui se ipsum et ceteros colit
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Efylove
لغة الهدف: لاتيني
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 13 أيلول 2011 21:56
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
11 أيلول 2011 13:53
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
11 أيلول 2011 15:32
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
11 أيلول 2011 17:15
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
13 أيلول 2011 21:37
Efylove
عدد الرسائل: 1015