Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca...
Tekst
Podnet od
tallaz
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Aquele que honra a si mesmo e ao próximo nunca estará só
Natpis
Qui se ipsum et ceteros colit
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Qui se ipsum et socios suos colit numquam solus erit.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 13 Septembar 2011 21:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Septembar 2011 13:53
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Could I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
11 Septembar 2011 15:32
lilian canale
Broj poruka: 14972
"He who honors himself and his fellow man will never be alone"
11 Septembar 2011 17:15
Aneta B.
Broj poruka: 4487
---
Hi Serena,
How about:
et ceteros --> et socios suos?
13 Septembar 2011 21:37
Efylove
Broj poruka: 1015