Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Latin - "μη φοβάσαι.."

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaLatin

Kategori Poesi - Utbildning

Titel
"μη φοβάσαι.."
Text
Tillagd av figo
Källspråk: Grekiska

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
Anmärkningar avseende översättningen
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Titel
Ne timueris
Översättning
Latin

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
Anmärkningar avseende översättningen
'mihi dixit' or 'inquit'
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 12 Juni 2012 16:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juni 2012 16:11

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

12 Juni 2012 16:48

alexfatt
Antal inlägg: 1538