Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Латински - "μη φοβάσαι.."

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиЛатински

Категория Поезия - Възпитание

Заглавие
"μη φοβάσαι.."
Текст
Предоставено от figo
Език, от който се превежда: Гръцки

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
Забележки за превода
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Заглавие
Ne timueris
Превод
Латински

Преведено от alexfatt
Желан език: Латински

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
Забележки за превода
'mihi dixit' or 'inquit'
За последен път се одобри от Aneta B. - 12 Юни 2012 16:50





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Юни 2012 16:11

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

12 Юни 2012 16:48

alexfatt
Общо мнения: 1538