Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Latín - "μη φοβάσαι.."

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktLatín

Bólkur Yrking - Útbúgving

Heiti
"μη φοβάσαι.."
Tekstur
Framborið av figo
Uppruna mál: Grikskt

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
Viðmerking um umsetingina
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Heiti
Ne timueris
Umseting
Latín

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Latín

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
Viðmerking um umsetingina
'mihi dixit' or 'inquit'
Góðkent av Aneta B. - 12 Juni 2012 16:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Juni 2012 16:11

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

12 Juni 2012 16:48

alexfatt
Tal av boðum: 1538