Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-לטינית - "μη φοβάσαι.."

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתלטינית

קטגוריה שירה - חינוך

שם
"μη φοβάσαι.."
טקסט
נשלח על ידי figo
שפת המקור: יוונית

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
הערות לגבי התרגום
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

שם
Ne timueris
תרגום
לטינית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: לטינית

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
הערות לגבי התרגום
'mihi dixit' or 'inquit'
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 12 יוני 2012 16:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 יוני 2012 16:11

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

12 יוני 2012 16:48

alexfatt
מספר הודעות: 1538