Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Latin - Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Text
Tillagd av
Kat Andrew
Källspråk: Grekiska
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."
Titel
Omnia effluunt vel mutantur.
Översättning
Latin
Översatt av
alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin
Omnia effluunt vel mutantur.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 14 Februari 2012 22:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Februari 2012 20:29
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Aneta,
Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.
Happy Valentine's day (if you celebrate it!)
CC:
Aneta B.
14 Februari 2012 22:08
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!