Traducción - Griego-Latín - Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν Estado actual Traducción
| Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν | | Idioma de origen: Griego
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
| Nota acerca de la traducción | Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes." |
|
| Omnia effluunt vel mutantur. | | Idioma de destino: Latín
Omnia effluunt vel mutantur.
|
|
Última validación o corrección por Aneta B. - 14 Febrero 2012 22:04
Último mensaje | | | | | 14 Febrero 2012 20:29 | | | Aneta,
Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.
Happy Valentine's day (if you celebrate it!) CC: Aneta B. | | | 14 Febrero 2012 22:08 | | | |
|
|