Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Latino - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoLatinoPortoghese brasiliano

Titolo
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Testo
Aggiunto da Kat Andrew
Lingua originale: Greco

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Note sulla traduzione
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Titolo
Omnia effluunt vel mutantur.
Traduzione
Latino

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Latino

Omnia effluunt vel mutantur.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 14 Febbraio 2012 22:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Febbraio 2012 20:29

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 Febbraio 2012 22:08

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!