Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Greacă-Limba latină - Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Text
Înscris de
Kat Andrew
Limba sursă: Greacă
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Observaţii despre traducere
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."
Titlu
Omnia effluunt vel mutantur.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
alexfatt
Limba ţintă: Limba latină
Omnia effluunt vel mutantur.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 14 Februarie 2012 22:04
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Februarie 2012 20:29
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Aneta,
Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.
Happy Valentine's day (if you celebrate it!)
CC:
Aneta B.
14 Februarie 2012 22:08
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!