Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Latina - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaLatinaBrasilianportugali

Otsikko
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Teksti
Lähettäjä Kat Andrew
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Huomioita käännöksestä
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Otsikko
Omnia effluunt vel mutantur.
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

Omnia effluunt vel mutantur.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 14 Helmikuu 2012 22:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2012 20:29

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 Helmikuu 2012 22:08

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!