Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-라틴어 - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어라틴어브라질 포르투갈어

제목
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
본문
Kat Andrew에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

제목
Omnia effluunt vel mutantur.
번역
라틴어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Omnia effluunt vel mutantur.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 14일 22:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 2월 14일 20:29

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

2012년 2월 14일 22:08

Aneta B.
게시물 갯수: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!