Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Latinski - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiLatinskiBrazilski portugalski

Naslov
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Tekst
Poslao Kat Andrew
Izvorni jezik: Grčki

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Primjedbe o prijevodu
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Naslov
Omnia effluunt vel mutantur.
Prevođenje
Latinski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Latinski

Omnia effluunt vel mutantur.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 14 veljača 2012 22:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 veljača 2012 20:29

alexfatt
Broj poruka: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 veljača 2012 22:08

Aneta B.
Broj poruka: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!