Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Latince - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLatinceBrezilya Portekizcesi

Başlık
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Metin
Öneri Kat Andrew
Kaynak dil: Yunanca

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Başlık
Omnia effluunt vel mutantur.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Omnia effluunt vel mutantur.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 14 Şubat 2012 22:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Şubat 2012 20:29

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 Şubat 2012 22:08

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!