Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Italienska - Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Text
Tillagd av
glavkos
Källspråk: Grekiska
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Anmärkningar avseende översättningen
γλωσσοδÎτης
tongue twister
Titel
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Översättning
Italienska
Översatt av
quijote1971
Språket som det ska översättas till: Italienska
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Senast granskad eller redigerad av
alexfatt
- 23 Februari 2012 16:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Februari 2012 07:57
constantinos45
Antal inlägg: 10
scioglilingua:traduzione letterale> il grosso pope mangiava una spessa zuppa di lenticchie, perche' grosso pope mangiavi una spessa zuppa di lenticchie?
23 Februari 2012 15:51
alexfatt
Antal inlägg: 1538
@quijote1971
"παχιά φακή" è al singolare?
23 Februari 2012 15:58
quijote1971
Antal inlägg: 16
Si, é al singolare... il plurale é φακες
23 Februari 2012 16:00
constantinos45
Antal inlägg: 10
sì...al singolare i fakì plurale i fakés
23 Februari 2012 16:35
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ok, grazie