Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Italiensk - Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Tekst
Tilmeldt af
glavkos
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Bemærkninger til oversættelsen
γλωσσοδÎτης
tongue twister
Titel
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
quijote1971
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Senest valideret eller redigeret af
alexfatt
- 23 Februar 2012 16:35
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Februar 2012 07:57
constantinos45
Antal indlæg: 10
scioglilingua:traduzione letterale> il grosso pope mangiava una spessa zuppa di lenticchie, perche' grosso pope mangiavi una spessa zuppa di lenticchie?
23 Februar 2012 15:51
alexfatt
Antal indlæg: 1538
@quijote1971
"παχιά φακή" è al singolare?
23 Februar 2012 15:58
quijote1971
Antal indlæg: 16
Si, é al singolare... il plurale é φακες
23 Februar 2012 16:00
constantinos45
Antal indlæg: 10
sì...al singolare i fakì plurale i fakés
23 Februar 2012 16:35
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ok, grazie