Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Tekstas
Pateikta
glavkos
Originalo kalba: Graikų
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Pastabos apie vertimą
γλωσσοδÎτης
tongue twister
Pavadinimas
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Vertimas
Italų
Išvertė
quijote1971
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Validated by
alexfatt
- 23 vasaris 2012 16:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 vasaris 2012 07:57
constantinos45
Žinučių kiekis: 10
scioglilingua:traduzione letterale> il grosso pope mangiava una spessa zuppa di lenticchie, perche' grosso pope mangiavi una spessa zuppa di lenticchie?
23 vasaris 2012 15:51
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
@quijote1971
"παχιά φακή" è al singolare?
23 vasaris 2012 15:58
quijote1971
Žinučių kiekis: 16
Si, é al singolare... il plurale é φακες
23 vasaris 2012 16:00
constantinos45
Žinučių kiekis: 10
sì...al singolare i fakì plurale i fakés
23 vasaris 2012 16:35
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ok, grazie