Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Italia - Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaFrancaItaliaRusa

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Teksto
Submetigx per glavkos
Font-lingvo: Greka

Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Rimarkoj pri la traduko
γλωσσοδέτης

tongue twister

Titolo
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Traduko
Italia

Tradukita per quijote1971
Cel-lingvo: Italia

Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 23 Februaro 2012 16:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Februaro 2012 07:57

constantinos45
Nombro da afiŝoj: 10
scioglilingua:traduzione letterale> il grosso pope mangiava una spessa zuppa di lenticchie, perche' grosso pope mangiavi una spessa zuppa di lenticchie?

23 Februaro 2012 15:51

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
@quijote1971

"παχιά φακή" è al singolare?


23 Februaro 2012 15:58

quijote1971
Nombro da afiŝoj: 16
Si, é al singolare... il plurale é φακες

23 Februaro 2012 16:00

constantinos45
Nombro da afiŝoj: 10
sì...al singolare i fakì plurale i fakés

23 Februaro 2012 16:35

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ok, grazie