Traduko - Greka-Italia - Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.Nuna stato Traduko
Kategorio Esprimo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή. | | Font-lingvo: Greka
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή. | | γλωσσοδÎτης
tongue twister |
|
| Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia. | | Cel-lingvo: Italia
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 23 Februaro 2012 16:35
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Februaro 2012 07:57 | | | scioglilingua:traduzione letterale> il grosso pope mangiava una spessa zuppa di lenticchie, perche' grosso pope mangiavi una spessa zuppa di lenticchie? | | | 23 Februaro 2012 15:51 | | | @quijote1971
"παχιά φακή" è al singolare?
| | | 23 Februaro 2012 15:58 | | | Si, é al singolare... il plurale é φακες | | | 23 Februaro 2012 16:00 | | | sì...al singolare i fakì plurale i fakés | | | 23 Februaro 2012 16:35 | | | Ok, grazie |
|
|