Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Text
Tillagd av oyleboyle
Källspråk: Turkiska

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Titel
the Muslim holiday
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Anmärkningar avseende översättningen
Muslim holiday or Muslim feast
Senast granskad eller redigerad av Lein - 18 Februari 2013 09:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Februari 2013 11:06

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 Februari 2013 19:52

Lein
Antal inlägg: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 Februari 2013 21:57

merdogan
Antal inlägg: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 Februari 2013 09:26

Lein
Antal inlägg: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted