Traduko - Turka-Angla - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan... | | Font-lingvo: Turka
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship. | | Muslim holiday or Muslim feast |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Februaro 2013 09:26
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Februaro 2013 11:06 | | | the animals --> animals
My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship | | | 16 Februaro 2013 19:52 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan? | | | 17 Februaro 2013 21:57 | | | Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning. | | | 18 Februaro 2013 09:26 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted |
|
|