Tercüme - Türkçe-İngilizce - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan... | | Kaynak dil: Türkçe
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Muslim holiday or Muslim feast |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 18 Şubat 2013 09:26
Son Gönderilen | | | | | 16 Şubat 2013 11:06 | | | the animals --> animals
My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship | | | 16 Şubat 2013 19:52 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan? | | | 17 Şubat 2013 21:57 | | | Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning. | | | 18 Şubat 2013 09:26 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted |
|
|