Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Engelska - στη σελίδα σου αναφÎÏεις για τοπο διαμονής...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
στη σελίδα σου αναφÎÏεις για τοπο διαμονής...
Text
Tillagd av
khalili
Källspråk: Grekiska
στη σελίδα σου αναφÎÏεις για τοπο διαμονής κεÏατÎα κ την αθηνά σÏντÏοφο
Ένα μετÏάει. Îα είσαι καλά όπου κ αν είσαι
Titel
In your page you mention...
Översättning
Engelska
Översatt av
jeanmarat
Språket som det ska översättas till: Engelska
In your page you mention Keratea as a place of residence and Athena as a spouse.
Only one thing matters. To be well wherever you are.
Anmärkningar avseende översättningen
Keratea is a municipality near Athens .
Page = webpage (probably)
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 22 December 2012 23:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 December 2012 16:11
Tritonio
Antal inlägg: 44
It should be Athena (the name) and not Athens (the city). The original says: αθην*ά* not αθ*ή*να.