Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Polska - Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Titel
Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Text
Tillagd av
cucumis
Källspråk: Franska Översatt av
turka
Je veux être notifié(e) par email lorsque cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Titel
Chcę zostać poinformowany na e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
Översättning
Polska
Översatt av
esterah
Språket som det ska översättas till: Polska
Chcę zostać poinformowany na e-mail, kiedy to tłumaczenie będzie gotowe lub zaakceptowane.
Senast granskad eller redigerad av
Edyta223
- 27 Mars 2009 20:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Januari 2008 21:53
Olesniczanin
Antal inlägg: 73
This translation is bad and contains a lot of common errors. I would suggest this one:
Chcę zostać poinformowany przez e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
11 Januari 2008 06:04
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Polish experts, can you tell us what you think about this?
CC:
bonta
dariajot
11 Januari 2008 18:38
bonta
Antal inlägg: 218
Is it possible to know who accepted this one?
I would feel terrible if I was the one accepting this, but everything is possible...
Dzięki Olesniczanin, doskonałe tłumaczenie