Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Poljski - Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Traženi prijevodi:
Naslov
Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Tekst
Poslao
cucumis
Izvorni jezik: Francuski Preveo
turka
Je veux être notifié(e) par email lorsque cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Naslov
Chcę zostać poinformowany na e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
Prevođenje
Poljski
Preveo
esterah
Ciljni jezik: Poljski
Chcę zostać poinformowany na e-mail, kiedy to tłumaczenie będzie gotowe lub zaakceptowane.
Posljednji potvrdio i uredio
Edyta223
- 27 ožujak 2009 20:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 siječanj 2008 21:53
Olesniczanin
Broj poruka: 73
This translation is bad and contains a lot of common errors. I would suggest this one:
Chcę zostać poinformowany przez e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
11 siječanj 2008 06:04
kafetzou
Broj poruka: 7963
Polish experts, can you tell us what you think about this?
CC:
bonta
dariajot
11 siječanj 2008 18:38
bonta
Broj poruka: 218
Is it possible to know who accepted this one?
I would feel terrible if I was the one accepting this, but everything is possible...
Dzięki Olesniczanin, doskonałe tłumaczenie