Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Polsk - Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Etterspurte oversettelser:
Tittel
Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Tekst
Skrevet av
cucumis
Kildespråk: Fransk Oversatt av
turka
Je veux être notifié(e) par email lorsque cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Tittel
Chcę zostać poinformowany na e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
Oversettelse
Polsk
Oversatt av
esterah
Språket det skal oversettes til: Polsk
Chcę zostać poinformowany na e-mail, kiedy to tłumaczenie będzie gotowe lub zaakceptowane.
Senest vurdert og redigert av
Edyta223
- 27 Mars 2009 20:18
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Januar 2008 21:53
Olesniczanin
Antall Innlegg: 73
This translation is bad and contains a lot of common errors. I would suggest this one:
Chcę zostać poinformowany przez e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
11 Januar 2008 06:04
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Polish experts, can you tell us what you think about this?
CC:
bonta
dariajot
11 Januar 2008 18:38
bonta
Antall Innlegg: 218
Is it possible to know who accepted this one?
I would feel terrible if I was the one accepting this, but everything is possible...
Dzięki Olesniczanin, doskonałe tłumaczenie