मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-पोलिस - Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
शीर्षक
Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
हरफ
cucumis
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
turka
द्वारा अनुबाद गरिएको
Je veux être notifié(e) par email lorsque cette traduction sera faite et/ou acceptée.
शीर्षक
Chcę zostać poinformowany na e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
अनुबाद
पोलिस
esterah
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस
Chcę zostać poinformowany na e-mail, kiedy to tłumaczenie będzie gotowe lub zaakceptowane.
Validated by
Edyta223
- 2009年 मार्च 27日 20:18
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 10日 21:53
Olesniczanin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 73
This translation is bad and contains a lot of common errors. I would suggest this one:
Chcę zostać poinformowany przez e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
2008年 जनवरी 11日 06:04
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Polish experts, can you tell us what you think about this?
CC:
bonta
dariajot
2008年 जनवरी 11日 18:38
bonta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 218
Is it possible to know who accepted this one?
I would feel terrible if I was the one accepting this, but everything is possible...
Dzięki Olesniczanin, doskonałe tłumaczenie