Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Latin - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaGrekiskaFranskaSpanskaItalienskaHebreiskaPortugisiskaLatinRyskaSvenskaLitauiskaDanska

Titel
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Text
Tillagd av hp55
Källspråk: Engelska

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titel
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Översättning
Latin

Översatt av N_Kontovas
Språket som det ska översättas till: Latin

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Anmärkningar avseende översättningen
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 29 November 2006 18:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Januari 2007 21:54

linn_gustafsson
Antal inlägg: 1
love would never leave us alone