Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Latino - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoGrecoFranceseSpagnoloItalianoEbraicoPortogheseLatinoRussoSvedeseLituanoDanese

Titolo
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Testo
Aggiunto da hp55
Lingua originale: Inglese

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titolo
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Traduzione
Latino

Tradotto da N_Kontovas
Lingua di destinazione: Latino

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Note sulla traduzione
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 29 Novembre 2006 18:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Gennaio 2007 21:54

linn_gustafsson
Numero di messaggi: 1
love would never leave us alone