Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Franska - quot dies rebus inanis absumpsi!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
quot dies rebus inanis absumpsi!
Text
Tillagd av
Francky5591
Källspråk: Latin
quot dies rebus inanis absumpsi!
Titel
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Översättning
Franska
Översatt av
stell
Språket som det ska översättas till: Franska
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Anmärkningar avseende översättningen
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 28 Januari 2007 16:31