ترجمة - لاتيني-فرنسي - quot dies rebus inanis absumpsi!حالة جارية ترجمة
| quot dies rebus inanis absumpsi! | | لغة مصدر: لاتيني
quot dies rebus inanis absumpsi! |
|
| Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | ترجمةفرنسي ترجمت من طرف stell | لغة الهدف: فرنسي
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | | A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis". |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 كانون الثاني 2007 16:31
|