Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Френски - quot dies rebus inanis absumpsi!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиФренскиИталиански

Заглавие
quot dies rebus inanis absumpsi!
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Латински

quot dies rebus inanis absumpsi!

Заглавие
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Превод
Френски

Преведено от stell
Желан език: Френски

Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Забележки за превода
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
За последен път се одобри от Francky5591 - 28 Януари 2007 16:31