ترجمه - لاتین-فرانسوی - quot dies rebus inanis absumpsi!موقعیت کنونی ترجمه
| quot dies rebus inanis absumpsi! | | زبان مبداء: لاتین
quot dies rebus inanis absumpsi! |
|
| Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | ترجمهفرانسوی
stell ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | | A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 ژانویه 2007 16:31
|