Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - quot dies rebus inanis absumpsi!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語イタリア語

タイトル
quot dies rebus inanis absumpsi!
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

quot dies rebus inanis absumpsi!

タイトル
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
翻訳
フランス語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
翻訳についてのコメント
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 1月 28日 16:31