Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Você me faz sonhar...Ju

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaEngelskaArabiskaGrekiskaLatin

Kategori Mening

Titel
Você me faz sonhar...Ju
Text
Tillagd av irini
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Você me faz sonhar...Ju
Anmärkningar avseende översättningen
eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome

Titel
You make me dream... Ju
Översättning
Engelska

Översatt av guilon
Språket som det ska översättas till: Engelska

You make me dream... Ju
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 3 Januari 2007 02:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Januari 2007 00:54

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Could somebody please translate the note underneath the translation request here into English? What does it say about "Ju"?

7 Januari 2007 13:46

nava91
Antal inlägg: 1268
"eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome"

Je crois que ça veut dire plus au moins "C'est une phrase que je voudrais écrire sur un tableau (Bild) pour une personne qui s'appelle junior "entao" ou "ju eh de nome"
Donc, "ju" est une abbreviation d'un nome de personne. Encore suppositions, mais l'espagnole est similaire à l'italien, donc je crois que la traduction soit correcte...

7 Januari 2007 16:13

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Merci - ça suffit - je voulais seulement savoir si c'est nécessaire d'essayer de traduire le "Ju".