Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Você me faz sonhar...Ju

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjishtAnglishtArabishtGreqishtGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Você me faz sonhar...Ju
Tekst
Prezantuar nga irini
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Você me faz sonhar...Ju
Vërejtje rreth përkthimit
eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome

Titull
You make me dream... Ju
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Anglisht

You make me dream... Ju
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 3 Janar 2007 02:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Janar 2007 00:54

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Could somebody please translate the note underneath the translation request here into English? What does it say about "Ju"?

7 Janar 2007 13:46

nava91
Numri i postimeve: 1268
"eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome"

Je crois que ça veut dire plus au moins "C'est une phrase que je voudrais écrire sur un tableau (Bild) pour une personne qui s'appelle junior "entao" ou "ju eh de nome"
Donc, "ju" est une abbreviation d'un nome de personne. Encore suppositions, mais l'espagnole est similaire à l'italien, donc je crois que la traduction soit correcte...

7 Janar 2007 16:13

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Merci - ça suffit - je voulais seulement savoir si c'est nécessaire d'essayer de traduire le "Ju".