Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Você me faz sonhar...JuStatusi aktual Përkthime
Kategori Fjali | | Tekst Prezantuar nga irini | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Você me faz sonhar...Ju | Vërejtje rreth përkthimit | eh uma frase q vou pintar num quadro pra uma pessoa q se chama junior entao o ju eh de nome |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga guilon | Përkthe në: Anglisht
You make me dream... Ju |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 3 Janar 2007 02:38
Mesazhi i fundit | | | | | 7 Janar 2007 00:54 | | | Could somebody please translate the note underneath the translation request here into English? What does it say about "Ju"? | | | 7 Janar 2007 13:46 | | | "eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome"
Je crois que ça veut dire plus au moins "C'est une phrase que je voudrais écrire sur un tableau (Bild) pour une personne qui s'appelle junior "entao" ou "ju eh de nome"
Donc, "ju" est une abbreviation d'un nome de personne. Encore suppositions, mais l'espagnole est similaire à l'italien, donc je crois que la traduction soit correcte... | | | 7 Janar 2007 16:13 | | | Merci - ça suffit - je voulais seulement savoir si c'est nécessaire d'essayer de traduire le "Ju". |
|
|