Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Você me faz sonhar...JuObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie | | Tekst Wprowadzone przez irini | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Você me faz sonhar...Ju | Uwagi na temat tłumaczenia | eh uma frase q vou pintar num quadro pra uma pessoa q se chama junior entao o ju eh de nome |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez guilon | Język docelowy: Angielski
You make me dream... Ju |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 3 Styczeń 2007 02:38
Ostatni Post | | | | | 7 Styczeń 2007 00:54 | | | Could somebody please translate the note underneath the translation request here into English? What does it say about "Ju"? | | | 7 Styczeń 2007 13:46 | | | "eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome"
Je crois que ça veut dire plus au moins "C'est une phrase que je voudrais écrire sur un tableau (Bild) pour une personne qui s'appelle junior "entao" ou "ju eh de nome"
Donc, "ju" est une abbreviation d'un nome de personne. Encore suppositions, mais l'espagnole est similaire à l'italien, donc je crois que la traduction soit correcte... | | | 7 Styczeń 2007 16:13 | | | Merci - ça suffit - je voulais seulement savoir si c'est nécessaire d'essayer de traduire le "Ju". |
|
|