Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Você me faz sonhar...JuEstat actual Traducció
Categoria Frase | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Você me faz sonhar...Ju | | eh uma frase q vou pintar num quadro pra uma pessoa q se chama junior entao o ju eh de nome |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per guilon | Idioma destí: Anglès
You make me dream... Ju |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 3 Gener 2007 02:38
Darrer missatge | | | | | 7 Gener 2007 00:54 | | | Could somebody please translate the note underneath the translation request here into English? What does it say about "Ju"? | | | 7 Gener 2007 13:46 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | "eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome"
Je crois que ça veut dire plus au moins "C'est une phrase que je voudrais écrire sur un tableau (Bild) pour une personne qui s'appelle junior "entao" ou "ju eh de nome"
Donc, "ju" est une abbreviation d'un nome de personne. Encore suppositions, mais l'espagnole est similaire à l'italien, donc je crois que la traduction soit correcte... | | | 7 Gener 2007 16:13 | | | Merci - ça suffit - je voulais seulement savoir si c'est nécessaire d'essayer de traduire le "Ju". |
|
|