Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Você me faz sonhar...Ju

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаАнглійськаАрабськаГрецькаЛатинська

Категорія Наука

Заголовок
Você me faz sonhar...Ju
Текст
Публікацію зроблено irini
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Você me faz sonhar...Ju
Пояснення стосовно перекладу
eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome

Заголовок
You make me dream... Ju
Переклад
Англійська

Переклад зроблено guilon
Мова, якою перекладати: Англійська

You make me dream... Ju
Затверджено kafetzou - 3 Січня 2007 02:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Січня 2007 00:54

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Could somebody please translate the note underneath the translation request here into English? What does it say about "Ju"?

7 Січня 2007 13:46

nava91
Кількість повідомлень: 1268
"eh uma frase q vou pintar num quadro
pra uma pessoa q se chama junior
entao o ju eh de nome"

Je crois que ça veut dire plus au moins "C'est une phrase que je voudrais écrire sur un tableau (Bild) pour une personne qui s'appelle junior "entao" ou "ju eh de nome"
Donc, "ju" est une abbreviation d'un nome de personne. Encore suppositions, mais l'espagnole est similaire à l'italien, donc je crois que la traduction soit correcte...

7 Січня 2007 16:13

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Merci - ça suffit - je voulais seulement savoir si c'est nécessaire d'essayer de traduire le "Ju".