Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Latin - Tudo vale a pena quando a alma não é pequena
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Tudo vale a pena quando a alma não é pequena
Text
Tillagd av
oliveirapmg
Källspråk: Portugisiska
Tudo vale a pena quando a alma não é pequena
Titel
Omnis poenam valet quando anima parva non est.
Översättning
Latin
Översatt av
stell
Språket som det ska översättas till: Latin
Omnis poenam valet quando anima parva non est.
Anmärkningar avseende översättningen
-omnis: (tout) nominatif singulier
-poenam: poena,ae,f (peine) accusatif singulier
-valet: valeo,es,ere (valoir) 3° pers. singulier
-quando: (quand) + indicatif
-anima: anima,ae,f (âme) nominatif singulier
-parva: parvus,a,um (petit) nominatif singulier féminin
-est: (être) 3° pers. singulier (indicatif)
Senast granskad eller redigerad av
Porfyhr
- 25 Augusti 2007 12:22