Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Λατινικά - Tudo vale a pena quando a alma não é pequena

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΛατινικά

τίτλος
Tudo vale a pena quando a alma não é pequena
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oliveirapmg
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Tudo vale a pena quando a alma não é pequena

τίτλος
Omnis poenam valet quando anima parva non est.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από stell
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Omnis poenam valet quando anima parva non est.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-omnis: (tout) nominatif singulier
-poenam: poena,ae,f (peine) accusatif singulier
-valet: valeo,es,ere (valoir) 3° pers. singulier
-quando: (quand) + indicatif
-anima: anima,ae,f (âme) nominatif singulier
-parva: parvus,a,um (petit) nominatif singulier féminin
-est: (être) 3° pers. singulier (indicatif)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 25 Αύγουστος 2007 12:22