Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Uttryck

Titel
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Text
Tillagd av andreaYb
Källspråk: Turkiska

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Titel
What are you talking about Spanish bastard?
Översättning
Engelska

Översatt av nisa
Språket som det ska översättas till: Engelska

What are you talking about Spanish bastard?
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 25 Februari 2007 02:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Februari 2007 14:47

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

24 Februari 2007 21:22

nisa
Antal inlägg: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

25 Februari 2007 02:44

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.