Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Expression

Kichwa
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Nakala
Tafsiri iliombwa na andreaYb
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Kichwa
What are you talking about Spanish bastard?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na nisa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

What are you talking about Spanish bastard?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 25 Februari 2007 02:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Februari 2007 14:47

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

24 Februari 2007 21:22

nisa
Idadi ya ujumbe: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

25 Februari 2007 02:44

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.