Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Titel
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Text
Übermittelt von
andreaYb
Herkunftssprache: Türkisch
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Titel
What are you talking about Spanish bastard?
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
nisa
Zielsprache: Englisch
What are you talking about Spanish bastard?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
kafetzou
- 25 Februar 2007 02:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 Februar 2007 14:47
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.
24 Februar 2007 21:22
nisa
Anzahl der Beiträge: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.
25 Februar 2007 02:44
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.